Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

‎2 Tammuz 5777 | ‎26/06/2017

Scroll to top

Top

“El punto de la ternura”, de Tal Nitzan

“El punto de la ternura”, de Tal Nitzan


DE_CANTA_SIÓN, CON GERARDO LEWIN – Tal Nitzán es poeta, editora y destacada traductora de literatura Hispánica al hebreo. Ha publicado cuatro libros de poesía y traducido al hebreo más de 70 obras. Entre sus traducciones de poesía figuran obras de Cervantes, Machado, García Lorca, Neruda, Paz, Borges, Vallejo y Pizarnik; y en prosa, de Cervantes, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa, Monterroso y Bolaño. Ha compilado y traducido dos antologías de poesía latinoamericana. Fue galardonada, entre otros, con el Premio a Escritoras, el Premio del Ministerio de Cultura para Poetas Principiantes, el Premio al Primer Poemario, el premio del Ministerio de Cultura para Traductores y el Premio del Primer Ministro para Escritores. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, y antologías de sus poemas se han publicado en Italia, en Francia y en Lituania