Traducciones fuera de contexto
REVISTA DE MEDIO ORIENTE CON MASHA GABRIEL – Una mala traducción puede desvirtuar una obra original pero cuando hablamos de periodismo, el problema puede ser más grave. Esta semana Masha Gabriel hace referencia a la agencia española EUROPA PRESS que, en varios artículos, ha traducido notas de REUTERS con resultados, cuanto menos, reprochables. Pueden ampliar esta información en la Revista de Medio Oriente.
Debe estar conectado para enviar un comentario.