Otros Idiomas

Folclor y tradiciones, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires

JAVERES DEL KURTIJO – Esta nueva reposición relata en judeoespañol el recuerdo de los veranos en Alejandría, cuando muchos judíos...

Bejashái huavrú Arbaát ha-Miním leartzót aráv, ubaatíd yihiyú betahaluját nitzajón

HAPINÁ HAIVRIT, CON IRIT GREEN – במבצע חשאי: ארבעת המינים יועברו ליהודים בסוריה ועיראק עמותת יד לאחים מעבירה סטים למדינות אויב...

Sukkot: Some Customs and a Story by Abraham Reisin

ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ – The Festival of Sukkot begins on the 15th of Tishrei, the fifth day after...

La refranera, en judeoespañol, desde el Cidicsef de Buenos Aires

JAVERES DEL KURTIJO – En la obrita de Shlomó Reuvén que escuchamos, a cada frase pronunciada, la protagonista responde con...

Bepsifasím bebatéi knéset shenitgalú baGalíl, mofía teúr bniyát migdál Babel, kemeser politi linfilát Roma hakrová

HAPINÁ HAIVRIT, CON IRIT GREEN – ח’רבת ואדי חמאם נמצאת במוצא נחל ארבל למרגלות מצוקי הר ניתאי, בתוך שרידיו של...

Yom Kippur in Hell: A Story by I. L. Peretz

ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ – Isaac Leib Peretz is considered to be one of the three great classical Yiddish...

Yuval Ron and Mindfulness Music for Kids

ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMÉNEZ – This week’s trivia question: What do Yuval Ron’s music and stories have in common?...

Los preparativos de Rosh Hashaná, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires

JAVERES DEL KURTIJO – En esta divertida entrega, recordamos (en judeoespañol) los preparativos para la alegre y familiar fiesta de...

Con el apoyo de

Subvención de la Fundación Pluralismo y Convivencia. Concesión de ayudas de carácter anual a las federaciones de las confesiones minoritarias que tienen Acuerdo de cooperación con el Estado español para el fortalecimiento institucional, coordinación con sus comunidades y mantenimiento de infraestructuras y equipamiento.

Scroll al inicio