Otros Idiomas

Der idishe yomtev Lag Boymer un Shovues

A ÍDISH VINKL FUN IWO IN ARGENTINE – דער יידישער יום־טובֿ ל˝ג בעומר און שבֿועות װאָס טראַכט יעקבֿ ניומאַן, פֿון...

Un tango sefardí de Beatriz Masliah, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires

JAVERES DEL KURTIJO – Volvemos a reponer uno de los primeros programas que el CIDICSEF (Centro de Investigación y Difusión...

Emet ve-agadá al kipat beit ha-kneset Tiferet Israel bi-Yerushalayim

HAPINÁ HAIVRIT, CON IRIT GREEN – בית הכנסת תפארת ישראל סיפור ייסודו וקיומו של בית הכנסת תפארת ישראל בעיר העתיקה...

Preserving “Yiddishkeit”–Marjorie Gottlieb Wolfe: Lecturer and Author

ENGLISH CORNER, CON LINDA JIMENEZ – This week’s trivia question: For how many decades was The Bintel Brief published in...

La librairie Vice Versa à Jérusalem, avec Denise Berrebi

RENDEZ-VOUS EN FRANÇAIS, CON PASCAL ROY – Nous avons rendez-vous cette semaine avec Denise Berrebi, qui nous présente la librairie...

Mendeles shvaygn un Broydes

A ÍDISH VINKL FUN IWO IN ARGENTINE – מענדעלעס שװײַגן און אַ בריװ צו ברוידעסן מענדעלעס דערשלאָגנקייט און עצבות איבער...

La bandeja de dulces, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires

JAVERES DEL KURTIJO – Recuperamos una de las primeras entregas de la sección en judeoespañol que el Centro de Investigación...

Ugat shokolad ashirá mishkedím, leló gluten

HAPINÁ HAIVRIT, CON IRIT GREEN – עוגת שוקולד-שקדים עשירה ללא גלוטן תבנית בקוטר 28 ס”מ אם רוצים שהעוגה תהיה גבוהה...

Perets un Berglson

A ÍDISH VINKL FUN IWO IN ARGENTINE – פּרץ און בערגלסאָן יעקבֿ גלאַטשטיין קריטיקירט בערגלסאָנס זצרונות װעגן פּרכעס באַזוך אין...

Con el apoyo de

Subvención de la Fundación Pluralismo y Convivencia. Concesión de ayudas de carácter anual a las federaciones de las confesiones minoritarias que tienen Acuerdo de cooperación con el Estado español para el fortalecimiento institucional, coordinación con sus comunidades y mantenimiento de infraestructuras y equipamiento.

Scroll al inicio