Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

‎15 Nisan 5779 | ‎20/04/2019

Scroll to top

Top

“Toibn redn ídish (Las palomas hablan ídish)”, de Rivka Basman ben Haim

“Toibn redn ídish (Las palomas hablan ídish)”, de Rivka Basman ben Haim

ÍDISHKAIT: POETAS DEL SIGLO XX, CON VARDA FISZBEIN – Rivka Basman ben Haim tuvo una vida de leyenda. Comenzó a escribir poemas para animar a sus compañeras de confinamiento en el campo de concentración para mujeres de Kaiserwald en Riga. Y aún sigue haciéndolo en su casa de Hertzlia Pitúaj, en Israel. Luchó en la Guerra de Independencia de Israel, estudió Magisterio en Tel Aviv, fue maestra infantil en el kibutz Ha-Ma’apil donde vivió 16 años, dio clases a hijos de diplomáticos de la Embajada de Israel en Moscú, y estudió Literatura en Columbia, Nueva York. Publicó nueve poemarios y fue distinguida con prácticamente todos los premios que se conceden a poetas en lengua ídish, entre ellos, el prestigioso Itzik Manguer.