judeoespañol
Una tradision prikantera djudia entre dos peninsulas mediteraneas (Universidad Ben Gurion, Israel, 2014)
11 Heshvan 5777 (11/11/2016) | Jorge RozemblumACTOS EN DIRECTO – La literatura oral ha sido una de las vías más utilizadas y más recurridas por los sefardíes para la transmisión de su patrimonio cultural. El profesor Eliezer Papo, especialista en literatura en judeoespañol, habla (en judeoespañol) … Leer más
Un cuento de Luis León, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
4 Heshvan 5777 (04/11/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – En su cuento «Topí munchas cozas parezidas», el escritor sefardí argentino Luis León compara a su Izmir (Esmirna) natal con el Buenos Aires al que emigra a principios del siglo XX
El novio imaginario, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
27 Tishri 5777 (28/10/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Hoy recuperamos esta realización radiofónica de una comedia musical en un acto de Matilda Koen Sarano y Moshé Bahar, «El novio imajinario»
«Una lengua ke buska el kamino del korason de su puevlo a sus bokas», con Eliezer Papo (III Simposio LADINO, UCLA, 5/3/2014)
27 Tishri 5777 (28/10/2016) | Jorge RozemblumACTOS EN DIRECTO – La universidad estadounidense UCLA convoca anualmente desde 2012 unos simposios internacionales sobre el ladino (judeoespañol). La edición de 2014 estuvo dedicada a la preservación y revitalización del idioma con invitados como el bosnio-israelí … Leer más
La Torre de la Doncella, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
20 Tishri 5777 (21/10/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Una de las leyendas sobre la Torre de la Doncella de Estambul (Kız Kulesi, en la imagen) tiene mucho que ver con una famosa canción sefardí que dice «en la mar hay una … Leer más
El olor de la lluvia en los Balcanes de Gordana Kuić, con Goran G. Gallarza Čačić
26 Elul 5776 (28/09/2016) | Raquel CornagoSEFER: DE LIBROS Y AUTORES – El olor de la lluvia en los Balcanes -asegura su traductor y autor del postfacio Goran G. Gallarza- es «una historia que habla a todo el mundo» aunque sea la propia historia … Leer más
La primera sinagoga americana, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
21 Elul 5776 (23/09/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – La primera sinagoga en el continente americano fue la de Kahal Zur Israel, fundada en Recife en 1636 por los sefardíes portugueses y españoles afincados en Ámsterdam, tras la conquista de Brasil por … Leer más
Doña Gracia Nasí, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
7 Elul 5776 (09/09/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Gracia Nasi, cuyo nombre de conversa fue Beatriz de Luna Miques, conocida simplemente como «La Señora» (1510-1569), fue una rica y poderosa mujer, nacida en una familia judeoconversa de Portugal, de origen judío … Leer más
Im ha-meshoreret veha-soferet Margalit Matityahu
6 Elul 5776 (08/09/2016) | Jorge RozemblumHAPINÁ HAIVRIT, CON IRIT GREEN –
Los dientes de leche, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
30 Av 5776 (02/09/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Hoy recordaremos las tradiciones de los judíos del norte de Marruecos respecto a los primeros dientes de los niños
Poesía en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
23 Av 5776 (26/08/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – En esta ocasión, los miembros del Centro de Información y Difusión de la Cultura Sefardí leen algunas poesías en judeoespañol de Rebecca Scherer
Los géneros musicales sefardíes, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
9 Av 5776 (12/08/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Hoy reponemos el programa que el Centro de Información y Difusión de la Cultura Sefardí dedicó a la clasificación de la música popular de dicha tradición en tres géneros: romancero, coplas y canciones
Sobre Josef Caro, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
2 Av 5776 (05/08/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Una semblanza de rabbi Josef Caro, el autor del «Shulján Arúj»
El cuento del acusado de robo, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
24 Tammuz 5776 (29/07/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Un nuevo cuento en judeoespañol de Matilde Koen Sarano.
El periodista David Elnecavé, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
17 Tammuz 5776 (22/07/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Miembro de una familia cuyo origen se remonta al siglo XIII en España, David Elnecavé era la tercera generación de periodistas comunitarios judíos, y en 1982 se hizo cargo de la dirección de … Leer más
Cómo eran las bodas, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
3 Tammuz 5776 (08/07/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Reponemos esta entrega en judeoespañol en la que los miembros del CIDICSEF explican cómo eran antiguamente las bodas entre judíos sefardíes
Rashi, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
26 Sivan 5776 (01/07/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – En esta ocasión reponemos el programa que los miembros del CIDICSEF dedicaron en judeoespañol al artículo de Gad Nassi sobre el gran rabino Rashi
La salsa de mamá, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
12 Sivan 5776 (17/06/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Reponemos un cuento en judeoespañol que Arturo Sarano le contó a Matilda Koen Sarano en los años 50
La cantante Eleonora Noga Alberti, en judeoespañol, desde el CIDICSEF de Buenos Aires
20 Iyyar 5776 (27/05/2016) | Jorge RozemblumJAVERES DEL KURTIJO – Reponemos un programa dedicado a la soprano argentina Eleonora Noga Alberti, una de las voces que más han popularizado el repertorio sefardí en aquel país
Ladino, lengua viva
19 Iyyar 5776 (26/05/2016) | Jorge RozemblumESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ – Comenzamos el programa con un interesante el artículo escrito por Beatriz Lecumberri quien es corresponsal de Radio Francia Internacional en Jerusalem, resumiendo muy brevemente el estado actual del ladino que nos llevará a … Leer más
Debe estar conectado para enviar un comentario.